Geachte spelers,
Transfert eenmaal de competitie is begonnen is niet meer mogelijk. Ook dus niet transfert half seizoen. Nergens in België is transfert tijdens het seizoen mogelijk in tafelvoetbal. De nieuwe site laat dat niet toe.
Alleen spelers die totaal niet gespeeld hebben maar wel ingeschreven zijn kunnen nog naar een andere club gaan tijdens het seizoen.
Chers joueurs,
Le transfert, une fois la compétition commencée, n’est plus possible. Pas non plus une demi-saison de transfert. Nulle part en Belgique le transfert n’est possible pendant la saison en baby-foot. Le nouveau site ne permet pas cela.
Seuls les joueurs qui n’ont pas joué du tout mais qui sont inscrits peuvent encore aller dans un autre club en cours de saison.
Maurice Hauben
De bekerloting staat in bijlage
Beker (1A) en Schaal zijn halve finales
de reeksen Medaille en Cup van de Schaal en de trofee spelen deze keer met rechtstreekse uitschakeling
Le tirage au sort des coupes est ci-joint
La Coupe (1A) et le Scale sont des demi-finales
la Médaille schaal , medaille trofee , cup
schaal et cup trofee se joueront cette fois-ci en élimination directe
Droevig nieuws.
Vandaag is mijn beste vriend Pirlet Jean
Pierre (Peyke) overleden op 77 jarige ouderdom. Hij was één van de grootste
spelers van de laatste 50 jaar, won talloze tornooien en werd samen met mij
Belgisch Kampioen in 1970 en 1971.
Hij was een
bezieler van onze tafelvoetbal en richtte samen met mij BTLB Limburg op in 1970
dat later CBK werd. Een korte maar hevige ziekte werd hem fataal.
In naam van alle
tafelvoetbal spelers bieden wij onze innige deelneming aan al zijn
famileieleden die hem dierbaar waren.
Triste
nouvelle.
Aujourd’hui, mon
meilleur ami Pirlet Jean Pierre (Peyke) est décédé à l’âge de 77 ans. Il a été
l’un des plus grands joueurs de ces 50 dernières années, a remporté de nombreux
tournois et est devenu champion de Belgique avec moi en 1970 et 1971.
Il a été l’une
des sources d’inspiration de notre baby-foot et a fondé avec moi BTLB Limburg
en 1970, qui est devenu plus tard CBK. Une courte mais grave maladie lui fut
fatale.
Au nom de tous
les joueurs de baby-foot, nous présentons nos plus sincères condoléances à tous
les membres de sa famille qui lui étaient chers.
Rechtzetting : bij deze bekerwedstrijden zijn de verliezende ploegen van de Cup Schaal en Cup Trofee uitgeschakeld
Correction : dans ces matchs de coupe les équipes perdantes de la Cup Schaal et de la Cup Trophée sont éliminées..
Op 15/11 en 22/11 worden er bekerwedstrijden gespeeld. Iedere verliezer zal daarna nog 1 keer kunnen overgaan naar een andere groep. Behalve de ploegen van 1A in de Medaille van de Beker kunnen niet overgaan naar de Coupe. Deze reeks is uitsluitend voor ploegen van 1B. In de Schaal en de Trofee zullen de verliezers naar de Medaille gaan. In de Medaille van de schaal en de Trofee zullen de verliezers naar de Cup gaan. De verliezers in de "Cup" zijn uitgeschakeld.
De volgende bekerronde van 13/12 en 20/12 is er rechtstreekse uitschakeling zijn voor de groepen Medaille Schaal , Medaille Trofee , de Cup Schaal en de Cup Trofee
Les matchs de
coupe se joueront les 15/11 et 22/11.
Chaque perdant pourra alors passer une nouvelle fois dans un autre
groupe. À l'exception des équipes 1A de
la Coupe Médaille, elles ne peuvent pas accéder à la Coupe. Cette série est
exclusivement destinée aux équipes 1B.
Au Schaal et au Trofee, les perdants iront à la Médaille. Dans la Médaille du Schaal et le Trofee, les
perdants iront à la CUP. Les perdants de la « Cup » sont éliminés.
Les prochains
tours de coupe du 13/12 et du 20/12 verront une élimination directe pour les
groupes Medal Schaal, Medal Trofee, Cup Schaal et Cup Trofee.